CHI TIẾT NGHIÊN CỨU …

Tiêu đề

Borrowing words and ideas: Insights from Japanese L1 writers

Tác giả

Rinnert C.; Kobayashi H.

Năm xuất bản

2005

Source title

Journal of Asian Pacific Communication

Số trích dẫn

54

DOI

Liên kết

https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-32144450983&partnerID=40&md5=ca5e9b9568e786a3ec97d79db56695c5

Tóm tắt

This study investigates Japanese university students' perceptions related to the notion of plagiarism in their LI academic context in Japan. The analysis is based on questionnaire and interview responses from Japanese undergraduate (N = 605) and graduate students (N = 110). The responses are compared across disciplines (science versus liberal arts majors) and across academic levels (undergraduate versus graduate students), along with a cross-cultural comparison with similar responses from a smaller number of native English speaking undergraduates in the U. S. (N = 76). The findings of the study indicate that Japanese students do not have much knowledge of citation of sources, particularly as compared to U. S. students, and they perceive the borrowing of words or ideas without citing the source to be not entirely negative. Although both academic level and major field apparently affect students' knowledge of citation conventions and attitudes toward borrowing words or ideas, the results suggest that academic discipline may be more influential than academic level. In particular, liberal arts (humanities and social science) majors showed more awareness than science (computer science, engineering and physical science) majors of a need for crediting sources. The insights provided by the participants suggest a number of ways in which teachers might facilitate students' acquisition of academic literacy and citation conventions in their L2. © John Benjamins Publishing Company.

Từ khóa

Tài liệu tham khảo

Angelil-Carter S., Stolen Language? Plagiarism in Writing, (2000); Bloch J., Plagiarism and the ESL student: From printed to electronic texts, Linking Literacies: Perspectives on L2 Reading-writing Connections, pp. 209-228, (2001); Buranen L., But i wasn't cheating: Plagiarism and cross-cultural mythology, Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, pp. 63-74, (1999); Buranen L., Roy A.M., Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, (1999); Britto F., Teaching about Plagiarism to Japanese Students, (2002); Cavallaro J., Copy Talk, Crisis Talk: A Critical Analysis of Discourse Surrounding Plagiarism in US Higher Education, (2002); Cortazzi M., Cultural and educational expectations in the language classroom, Culture and the Language Classroom, pp. 54-65, (1990); Currie P., Staying out of trouble: Apparent plagiarism and academic survival, Journal of Second Language Writing, 7, 1, pp. 1-18, (1998); Deckert G.D., Perspectives on plagiarism from ESL students in Hong Kong, Journal of Second Language Writing, 2, 2, pp. 131-194, (1993); Deckert G.D., Author's response to Pennycook's objections, Journal of Second Language Writing, 3, 3, pp. 285-289, (1994); Dryden L.M., A distant mirror or through the looking glass? Plagiarism and intellectual property in Japanese education, Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, pp. 75-85, (1999); Fluitt-Dupuy J., Teaching argumentative writing through film, TESOL Journal, 10, 4, pp. 10-15, (2001); Johns A.M., Text, Role, and Context: Developing Academic Literacies, (1997); Kariya T., Amerika no Daigaku, Nihon no Daigaku [American University, Japanese University], (1992); Kinoshita K., Rep?to no Kumitate Kata [How to Organize Reports], (1990); Kobayashi Y., Funabiki T., Chi no Gihou. [Academic Skills for the Human Sciences, Guide for First-year Students], (1994); Kobayashi Y., Funabiki T., Chi no Ronri. [Intellectual Paradigms of the Twentieth Century], (1995); Kobayashi Y., Funabiki T., Shin Chi no Ronri. [New Academic Skills for the Human Sciences], (1998); Kobayashi H., Rinnert C., The Role of Academic Writing in Higher Education in Japan: Current Status and Future Perspectives, (2001); Kobayashi H., Rinnert C., High school student perceptions of first language literacy instruction: Implications for second language writing, Journal of Second Language Writing, 11, 2, pp. 91-116, (2002); Niimura I., Koujien [Japanese Dictionary]. 3rd Edition, (1983); Lamie J.M., Teachers of English in Japan: Professional development and training at a crossroads, JALT Journal, 22, 1, pp. 27-45, (2000); LeClerq T., Confusion and conflict about plagiarism in law schools and law practice, Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, pp. 195-203, (1999); Lundsford A., Preface, Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, (1999); Pennycook A., The complex contexts of plagiarism: A reply to Deckert, Journal of Second Language Writing, 3, 3, pp. 277-284, (1994); Pennycook A., Borrowing others' words: Text, ownership, memory, and plagiarism, TESOL Quarterly, 30, pp. 201-230, (1996); Roy A.M., Whose words these are I think I know: Plagiarism, the postmodern, and faculty attitudes, Perspectives on Plagiarism and Intellectual Property in a Postmodern World, pp. 55-61, (1999); Scollon R., As a matter of fact: The changing ideology of authorship and responsibility in discourse, World Englishes, 13, pp. 33-46, (1994); Scollon R., Plagiarism and ideology: Identity in intercultural discourse, Language in Society, 24, pp. 1-28, (1995); Swales J.M., EAP-related linguistic research: An intellectual history, Research Perspectives on English for Academic Purposes, pp. 42-54, (2001)

Nơi xuất bản

Hình thức xuất bản

Article

Open Access

Nguồn

Scopus